Condiciones Comerciales Generales

 

Términos y condiciones generales

(a continuación “TCG”) 

homoempatia
Departamento de expediciones de la farmacia Kosmos Apotheke Reform, propietario: Şükrü Aydoğan e.Kfm. (≙ comerciante inscrito en el registro mercantil alemán) 


Reinhard-Mannesmann-Weg 3
39116 Magdeburgo
Teléfono: 
+49 391 727 667 302
De lunes a viernes de 9:00 a 18:00
Número de fax: +49 391 727 667 29
Correo electrónico: service@homoempatia.eu

 

La información en la página web es de carácter no vinculante y puramente informativo. No sustituye en ningún caso une examen médico.  
No se puede garantizar que la información sea completa, correcta y siempre actualizada, especialmente la información sobre el producto del fabricante.


§1 Ámbito de aplicación

Todos los pedidos de consumidores y empresarios que se realizan a través de la tienda en línea están sujetos a las condiciones generales siguientes en lengua alemana.

Son consumidores o usuarios las personas físicas que actúen con un propósito ajeno a su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión. Son también consumidores las personas jurídicas y las entidades sin personalidad jurídica que actúen sin ánimo de lucro en un ámbito ajeno a una actividad comercial o empresarial. Se considera empresario a una persona física o jurídica, o una sociedad con capacidad jurídica, que actúa con un propósito relacionado con su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión.

En lo que respecta a los empresarios, con las presentes CGV nos oponemos de condiciones generales propias de nuestros clientes que complementen o contradigan las nuestras. Dichas condiciones generales ajenas solo pasarán a ser parte del contrato siempre que las hayamos aceptado expresamente.


§2 Contratantes, conclusión de contrato, posibilidad de correctura, Idioma del contrato, archivo del contrato

El contrato de compra se cierra con: la farmacia Kosmos Apotheke Reform, propietario: Şükrü Aydoğan e.Kfm., Reinhard-Mannesmann-Weg 3, 39116 Magdeburgo.

La presentación de los productos en la tienda online es una oferta legalmente vinculante para consumidores. Puede colocar nuestros productos en la cesta de la compra sin compromiso y corregir cualquier error antes de pulsar el botón que le permitirá confirma su pedido. El contrato se entenderá por concluido en el momento es que usted pulse el botón de compra. Posteriormente se le enviará la confirmación de la recepción de su pedido por correo electrónico.

La presente disposición es solo aplicable a los consumidores:

La presentación de los productos en la tienda online es una oferta legalmente vinculante para consumidores. Puede colocar nuestros productos en la cesta de la compra sin compromiso y corregir cualquier error antes de pulsar el botón que le permitirá confirma su pedido. El contrato se entenderá por concluido en el momento es que usted pulse el botón de compra. Posteriormente se le enviará la confirmación de la recepción de su pedido por correo electrónico.

La presente disposición es solo aplicable a los empresarios:

La presentación de los productos en la tienda online no es una oferta legalmente vinculante, sino un catálogo online. Puede colocar nuestros productos en la cesta de la compra sin compromiso y corregir cualquier error antes de enviar su pedido (oferta vinculante) utilizando las ayudas de corrección proporcionadas y explicadas en el proceso de pedido. Al hacer clic en el botón "comprar", hace una oferta vinculante sobre los bienes contenidos en el carrito de compras. La confirmación de la recepción de su pedido se envía por correo electrónico inmediatamente después de enviar el pedido.

Aceptamos su oferta en un plazo de dos días a través de:

  • una declaración de aceptación en un correo electrónico separado o
  • le enviamos la mercancía, o
  • en su caso, la transancción de pago la realiza nuestro proveedor de servicios o el proveedor de servicios de pago seleccionado. El tiempo de ejecución de la transacción de pago depende de la respectiva forma de pago seleccionada (véase el apartado "Pago").

La alternativa pertinente para usted depende de cuál de los acontecimientos enumerados ocurra primero.

 

Si desea pedir medicamentos de prescripción, necesitamos la receta original y no vamos a tratar su pedido hasta la prueba satisfactoria de aquella. No se pueden pedir anestésicos y artículos que deben conservarse refrigerados.

La receta debe contener los siguientes elementos: 
-nombre y apellido, profesión y dirección de la persona expedidora de la receta (médico / veterinario) con número de teléfono para entrar en contacto
-fecha de expedición
-nombre, apellido y fecha de nacimiento de la persona que necesita el medicamento
-firma escrita a mano o digital de la persona expedidora       

La farmacia expedidora se reserva el derecho de enviar pedidos de medicamentos de prescripción y los que no la requieren en un solo paquete y, por ende, no realizar el pedido hasta que se cumplan todos los requisitos para el envío. 


¡Los medicamentos de prescripción sólo se envían dentro de Alemania!

Dependiendo de la legislación vigente y de acuerdos correspondientes con el seguro médico del cliente, la farmacia expedidora está autorizada y/o obligada, en algunos casos, a enviar medicamentos reimportados o equivalentes con la misma sustancia activa. Este tipo de envío es conforme al contrato de envío et no se puede considerar entrega incorrecta o defectuosa.          

Nos reservamos el derecho de denegar el envío de algún medicamento que requiere indicaciones especiales o asesoramiento personal de un farmacéutico para asegurar su aplicación segura y correcta. También se puede denegar el envío en caso de una sospecha razonable de abuso de medicamentos. Ciertos reglamentos de importación de algunos países son otra razón por la que, en algunos casos, no se puede realizar el envío. Además está prohibido comerciar profesionalmente con los medicamentos pedidos en nuestra farmacia.      

Nos reservamos el derecho de limitar la cantidad que se puede pedir a volúmenes domésticos habituales que no implican riesgos farmacéuticos algunos.  

 

La lengua(s) disponible(s) para la celebración del contrato son: Español, Alemán, Inglés, Francés, Italiano

Conservamos el texto del contrato y enviamos al cliente los datos del pedido y nuestras CGV por correo electrónico. El cliente también puede consultar en todo momento las CGV. Los pedidos ya realizados no son accesibles por Internet por motivos de seguridad.

 

§3 Condiciones de entrega/ pago

A los precios de los productos indicados se suman gastos de envío. Encontrará un resumen general de los gastos de envío haciendo clic en este enlace Gastos de envío

Todos los derechos de aduana o tasas que se añaden eventualmente al total en para envíos fuera de la UE/EUCU corren a cargo del comprador. Si algunos productos no pueden ser enviadas por normas nacionales de los Estados receptores, se reembolsa el precio del producto devuelto; esto no involucra los gastos de envío o eventuales tasas cobradas por terceros.    

No enviamos nuestros productos a: Campione d’Italia, Livigno, parte norte de Chipre, Coreo del Norte y Ciudad del Vaticano.    

Sólo enviamos nuestros productos. No existe la opción de ir a buscarlos.

En nuestra tiendo en línea usted tiene a disposición los siguientes modos de pago:

Pago anticipado
Si elige el modo de pago por adelantado, le enviamos un correo separado con nuestros datos de cuenta; no mandamos los productos hasta la recepción del pago.

Si realiza su pedido por teléfono, fax o correo (electrónico), sólo existe la opción de pago por adelantado. Nos reservamos el derecho de excluir modos de pago sin necesidad de indicar los motivos.

homoempatia Teléfono : +49 391 – 727 667 302 / Fax: +49 391 – 727 667 29 / Correo electrónico: service@homoempatia.eu

A partir de la conclusión del contrato el precio vencido debe de ser pagado dentro de 7 días hábiles y sin deducciones. Todos los precios son precios totales (con IVA incluido para envíos dentro de Alemania y países miembros de la UE con territorios terceros; también es el precio total para exportaciones sin IVA a países terceros).

El importe facturado debe de ser transferido a la cuenta siguiente con indicación del número de factura y de pedido: 

Titular de la cuenta: Sükrü Aydogan
Banco: Apobank
Número de cuenta: 0504013077
Código del banco: 30060601
IBAN: DE19300606010504013077
BIC: DAAEDEDDXXX

Tasas de devolución ocasionadas por datos de cuenta equivocados o devoluciones y cobradas por su banco (de ahorro) correrán a cargo del cliente si no están causadas por culpa nuestra.  
 

Tarjeta de crédito
Al realizar el pedido nos comunican los datos de su tarjeta de crédito.
Después de su legitimación como dueño legítimo de la tarjeta, comenzamos el envío y pedimos a la empresa de tarjeta de crédito autorizar el pago. El pago será efectuado automáticamente por la empresa de tarjeta de crédito.    

 

PayPal (para envíos dentro de la Unión Europea)

Para pagar la factura a través del proveedor de servicios de pago PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo ("PayPal"), debe estar registrado en PayPal, legitimarse con sus datos de acceso y confirmar la transacción de pago. La transacción de pago se realiza a través de PayPal después del envío de la mercancía. Recibirá más instrucciones durante el proceso de pedido.

Contrareembolso (sólo para envíos dentro de Alemania)

Al elegir el pago contra reembolso como modo de pago, tendrá que pagar el importe facturado más 5,90 euros para el envío directamente al suministrador de DHL.

El siguiente enlace le da acceso a un resumen de los gastos de envío:
Gastos de envío

 

§4 Plazo de entrega/ embalaje

El plazo de entrega dentro de Europa son 3-5 días hábiles para la mercancía inmediatamente disponible y para envíos a nivel mundial son hasta varias semanas, dependiendo del destino exacto. Por favor, contáctenos en caso de dudas. 

No se puede devolver embalaje.

No respondemos de entregas que se retrasan o no pueden ser llevados a cabo por culpa nuestra o de alguno de nuestros preproveedores, pero que se deben a causas de fuerza mayor o circunstancias imprevisibles (p.ej. huelgas o cierres patronales) en el momento de la conclusión del contrato. 

Sólo podemos hacer valer estas circunstancias si le hemos informado inmediatamente.

Siempre que tales acontecimientos dificultan fuertemente o hacen imposible el envío o alguna otra prestación y que no tiene carácter transitorio, tenemos el derecho de rescindir el contrato. Siempre que declaramos la anulación del contrato o que se prolonga el plazo de la entrega, usted no puede deducir reclamación por daños, excepto cuando se aplica la responsabilidad según §9 de estos términos y condiciones.

En caso de acontecimientos de carácter transitorio, se prolonga o aplaza el plazo de entrega o servicio por el periodo del acontecimiento más el tiempo razonable para el reinicio de la actividad.

Siempre que el retraso de la entrega o del servicio le parece inaceptable o que dura más de dos meses, usted tendrá derecho, después de una prórroga razonable, a rescindir el contrato inmediatamente por escrito. Nos comprometemos a reembolsar todo servicio ya prestado sin demora.   

Si usted está responsable del retraso de la entrega, nos tiene que indemnizar el perjuicio sufrido.

Si nos atrasamos con la entrega o el servicio o si no se puede entregar el servicio por cualquier motivo, nuestra responsabilidad por indemnización se limita conforme al §9 de los TCG. 

 

§5 Derecho de desistimiento

Los consumidores pueden ejercer el derecho legal de desistimiento tal y como se describe en las instrucciones sobre el derecho de desistimiento. No otorgamos un derecho de desistimiento voluntario para los empresarios.

 

§6 Reserva de dominio

En el caso de empresas, además: Nos reservamos la propiedad de los artículos hasta que se hayan liquidado íntegramente todos los pagos pendientes de la relación comercial. Usted puede revender normalmente los productos sujetos a reserva de dominio, pero nos cede por adelantado todos los derechos de cobro que origine su reventa en la cuantía de la factura —independientemente de que el producto sujeto a reserva de dominio se combine o mezcle con un nuevo artículo—, cesión que aceptamos. Usted seguirá estando autorizado a recaudar esos cobros, aunque también podremos hacerlo nosotros si usted incumple sus obligaciones de pago. Liberaremos las garantías a las que tengamos derecho a petición suya en la medida en que el valor realizable de las garantías supere el valor de las seguridades pendientes en más de un 10%.

§7 Daños de transporte

Para los consumidores: Si la mercancía le llega con daños de transporte visibles, le rogamos reclamar las fallas inmediatamente donde el suministrador y contactarnos. El hecho de no reclamar o contactarnos no afecta ni a sus derechos legales y su cumplimiento ni a sus derechos de garantía, pero nos ayuda a nosotros a hacer valer nuestros derechos ante los transportistas y el seguro de transporte.


Para los empresarios: el riesgo de pérdida o de deterioro ocasional corre a cargo de usted en el momento en que entregamos la mercancía al transportista o a otra persona o entidad encargada del transporte. Entre comerciantes se aplica la obligación de comprobación y de reclamación establecida en el § 377 del Código de Comercio alemán. Si no denuncia ninguna falla según lo establecido en el Código, la mercancía se considera como aceptada, a menos que se trate de un defecto que no era visible durante la inspección. Esto no se aplica en el caso de que hayamos ocultado algún defecto dolosamente.
 

§8 Garantía legal de conformidad y garantías comerciales
8.1 Responsabilidad por defectos

Si a continuación no se acuerda otra cosa diferente, se aplicará la legislación de garantía legal para productos defectuoso.

Las siguientes limitaciones y restricciones de plazos no serán de aplicación a las reclamaciones por daños causados por nosotros o nuestros representantes legales o agentes:

  • en caso de daños contra la vida, la integridad física o la salud
  • en caso de incumplimiento de obligaciones con premeditación o negligencia grave, o dolo
  • en caso de incumplido obligaciones contractuales fundamentales cuyo cumplimiento sea necesario para la correcta ejecución del contrato y normalmente cabe confiar en que se cumplan (obligaciones cardinales)
  • debido a una promesa de garantía si así se ha acordado
  • si se amplía el ámbito de aplicación de la ley de responsabilidad sobre los productos.

Restricciones frente a los empresarios

Para empresarios, sólo nuestras propias especificaciones y las descripciones de los productos del fabricante incluidas en el contrato, se considerarán un acuerdo sobre la calidad de las mercancías; no aceptaremos ninguna responsabilidad por las declaraciones públicas del fabricante u otras declaraciones publicitarias. En caso de los empresarios, el plazo de prescripción para las reclamaciones por vicios es de un año a partir del momento en el que los bienes son entregados y con ello ha sido el riesgo transferido. La venta de bienes usados tiene lugar con exclusión de cualquier garantía.

Respecto a consumidores se aplicará la regla siguiente: Si el cliente recibe mercancías con daños evidentes originados durante el transporte, deberá el cliente reclamarlos sin demora al transportista y avisarnos inmediatamente. Si el cliente se abstiene de reclamar o de avisar acerca del daño del modo arriba indicado, dicha omisión no tendrá ningún efecto sobre sus derechos jurídicos ni su facultad para hacer valer dichos derechos, de manera que esto no tendrá consecuencias concretamente en lo relativo a sus derechos de garantía sobre la mercancía. Sin embargo, denunciando cualquier posible daño debido al transporte, el cliente nos ayudará a hacer valer nuestros propios derechos contra el transportista o la empresa aseguradora del transporte.

Los plazos de prescripción del derecho de recurso según el párrafo 445a del Código Civil Alemán (BGB) no se ven afectados.

Normas frente a los comerciantes

Entre comerciantes rige el derecho de inspección y reclamación regulado por el parágrafo § 377 del Código de Comercio Alemán (HGB). Si usted no realizará la reclamación tal y como se regula en dicho artículo, se considerará aceptada la mercancía, a no ser que se trate de un defecto que no se pudiera reconocer durante la inspección. Esto no tendrá vigencia en caso de que hayamos silenciado dolosamente un defecto.

8.2 Garantías y servicio de atención al cliente

La información sobre las garantías adicionales que puedan aplicarse y sus condiciones exactas se encuentran en la información sobre el producto y en las páginas de información especial de la tienda online.

Servicio al cliente: Lunes-Viernes de las 9:00 a las 18:00, número de teléfono: 0049 391 727 667 302
 

§9 Responsabilidad

Asumiremos siempre plena responsabilidad en caso de reclamaciones por daños causados por nosotros o nuestros representantes legales o agentes

  • si ha habido daños contra la vida, la integridad física o la salud
  • si ha habido incumplimiento de obligaciones con premeditación o negligencia grave
  • si se han acordado promesas de garantía
  • si se amplía el ámbito de aplicación de la ley de responsabilidad sobre los productos.

En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar regularmente la contraparte (obligaciones cardinales) debido a una negligencia leve por nuestra parte, por parte de nuestros representantes legales o agentes indirectos, la responsabilidad estará limitada en su cuantía a los daños previsibles en el momento de la celebración del contrato, cuya ocurrencia debe esperarse típicamente.

Por lo demás, se excluyen las reclamaciones por daños y perjuicios.

 

§10 Código ético

Nos sometemos a los códigos éticos siguientes:
Sello de calidad Trusted Shops 
http://www.trustedshops.com/tsdocument/ TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf (en alemán)

 

§11 Resolución de litigios en línea

La Comisión Europea facilita una plataforma de resolución de litigios en línea, la cual se encuentra disponible aquí.
No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante un organismo de arbitraje

 

§12 Protección del menor

Siempre que su pedido comprende mercancía cuya venta lleva restricción de edad, nos aseguramos de que la persona que pide tenga la edad mínima necesaria, recurriendo a métodos fiables y una verificación de identidad y de edad. El suministrador no entrega la mercancía hasta la verificación de edad exitosa y sólo a la persona que la pidió.
 

§13  Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y de pilas
-

Indicación de eliminación: como usuario final está obligado por ley a eliminar correctamente los aparatos eléctricos o electrónicos así como pilas; no los puedes tirar a la basura doméstica.
Aparatos: Si compran un gran aparato eléctrico o electrónico donde nosotros, pueden enviarnos un aparato usado suyo del mismo tipo de aparato para eliminarlo. Aparatos electrónicos pequeños (= aparatos electrónicos cuyos dimensiones exteriores no superan a los 25 cm) siempre pueden ser enviados a nosotros para eliminarlos. Por favor, siempre asegúrese de que los aparatos no llevan más baterías y/o pilas amovibles y que ha eliminado todos los datos personales. 
Pilas: Como nuestros envíos pueden contener baterías y pilas, estamos obligado por la ley alemanda de la batería de recordarle de lo siguiente: pilas usadas pueden contener contaminantes que pueden dañar a su salud o al medio ambiente si están eliminadas incorrectamente. Pilas también llevan materias primas importantes, tales como hierro, zinc, manganeso o níquel, que pueden ser recicladas. Usted puede enviarnos las pilas o eliminarlas gratuitamente cerca de su casa (p.ej. en tiendas, centros locales de recogida o nuestro almacén).
Recuerda que sólo se puede entregar una cantidad convencional de pilas a una tienda. Esta opción también se limita a pilas usadas de marcas que la tienda estaba o está vendiendo. 
Los signos en la pila o el embalaje significan: 
Pb = la pila lleva más de 0,004 % en masa de plomo
Cd = la pila lleva más de 0,002 % en masa de cadmio
Hg = la pila lleva más de 0,0005 % en masa de azogue
 

§14 Disposiciones finales

Si es usted empresario, se aplicarán las leyes alemanas. No será aplicable la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

Si es usted empresario en el sentido del Código comercial Alemán (Handelsgesetzbuch HGB), una persona jurídica o un fondo especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva para cualquier litigio derivado del contrato entre usted y nosotros será el domicilio de nuestra empressa.

En caso de ineficiencia jurídica en ciertos puntos, este contrato sigue siendo vinculante en sus otras partes. Estarán sustituidos por disposiciones legales válidas. Siempre que esto constituye una dificultad indebida para una de las partes contratantes, el contrato estará clasificado ineficaz en su totalidad.  
 

PDF erstellen

Registrarse Contraseña olvidada Enviar un E-Mail de comprobación
Filtro de búsqueda